Training > Workshops


One of the objectives of Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru is to ensure opportunities for its members and other translators to improve, enhance and develop their skills and knowledge. We, therefore, organise workshops which are relevant to the needs of translators and interpreters at every level of their careers. These workshops are held in different locations throughout Wales in order to make them convenient for translators and interpreters wherever they work and live to attend. This provision is considered to be a very important service that is universally valued.

We also organize the translation e-workshop, which is a form of training which takes place via e-mail only.

Workshops will be held through the medium of Welsh unless otherwise stated.

Page 1 of 1

  • 1

‘2 ... 5 ... 250’ - preparing for the Basic examination, translating into Welsh

The aim of the ‘2 ... 5 ... 250’ training scheme is to raise awareness of the demands and expectations when sitting Cymdeithas Cyfieithwyr Cymru's Basic Membership Examination into Welsh. This training scheme is aimed at unsuccessful candidates in the Basic Examination into Welsh and professional translators at the start of their careers who are working under supervision in a company or a translation unit.

The tutor will be Eirlys Williams.

‘2 ... 5 ... 250’ will combine assignments that participants will do in their own time and according to a timetable, and a face-to-face workshop for feedback and discussion.

‘2 ... 5 ... 250’ will take place over a period of a month, starting on 3 June 2019, according to this timetable:

3-7 June 2019: translate the first piece

10-14 June 2019: translate the second piece

27 June 2019: ½ day workshop, 1:30-4:30pm, Plas Dolerw, Newtown

The deadline for registration will be 1pm on Wednesday, 22 May 2019.

Fee – members: £100
Fee – non-members: £115